英日/日英 翻訳サービス
Word, Excel, PowerPoint, HTML等で作成した英語/日本語のコンテンツや、冊子, パンプレット等の印刷物を翻訳致します。
ご希望のお客様には、原文のレイアウトそのままに訳文を生成致します。
また、用語リストの作成等もご相談ください。
マシン環境:Windows,Macintosh,TRADOS対応
取扱い分野

分野ごとに適切な日本語/英語の用語を用いて翻訳致します。
・IT・インターネット ・医薬 ・図書館関連
・機械 ・各種マニュアル
その他各種の文書の翻訳についてはお問い合わせください。
翻訳料金


翻訳の流れ


※1 それぞれネイティブスピーカー (例:日英翻訳なら英語ネイティブ)が訳文を精査します。
※2 校正・レイアウトを行います。
翻訳前に希望の文体、レイアウトなどを指定いただくことにより、 キーポイントにおける誤訳を無くし、また統一感のある訳文をスピーディーにお届けします。
さらに、当社では翻訳者を除く作業者2人がそれぞれ一次・二次チェックにて訳文のチェックを行っており、 訳文における高品質(正確)かつ文書特性の上で適正な読みやすさ(利便性)を保証いたします
